Efeziers 4:21

SVIndien gij naar Hem gehoord hebt, en door Hem geleerd zijt, gelijk de waarheid in Jezus is;
Steph ειγε αυτον ηκουσατε και εν αυτω εδιδαχθητε καθως εστιν αληθεια εν τω ιησου
Trans.

eige auton ēkousate kai en autō edidachthēte kathōs estin alētheia en tō iēsou


Alex ει γε αυτον ηκουσατε και εν αυτω εδιδαχθητε καθως εστιν αληθεια εν τω ιησου
ASVif so be that ye heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:
BEIf in fact you gave ear to him, and were given teaching in him, even as what is true is made clear in Jesus:
Byz ειγε αυτον ηκουσατε και εν αυτω εδιδαχθητε καθως εστιν αληθεια εν τω ιησου
Darbyif ye have heard him and been instructed in him according as [the] truth is in Jesus;
ELB05wenn ihr anders ihn gehört habt und in ihm gelehrt worden seid, wie die Wahrheit in dem Jesus ist:
LSGsi du moins vous l'avez entendu, et si, conformément à la vérité qui est en Jésus, c'est en lui que vous avez été instruits
Peshܐܢ ܫܪܝܪܐܝܬ ܫܡܥܬܘܢܝܗܝ ܘܒܗ ܝܠܦܬܘܢ ܐܝܟ ܡܐ ܕܐܝܬܘܗܝ ܩܘܫܬܐ ܒܝܫܘܥ ܀
Schda ihr ja von ihm gehört habt und in ihm gelehrt worden seid (wie es auch Wahrheit ist in Jesus),
WebIf indeed ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:
Weym if at least you have heard His voice and in Him have been taught--and this is true Christian teaching--

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs